Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ نَائِلٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَسَ فِي الْمَسْجِدِ ثَلَاثَ لَيَالٍ يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَدْخِلْ مِنْ هَذَا الْبَابِ عَبْدًا يُحِبُّكَ وَتُحِبُّهُ» فَدَخَلَ مِنْهُ سَعْدٌ
English Translation
Aisha bint Sa'd narrated from her father that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sat in the mosque for three nights, saying: 'Who will guard us tonight?' Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) would volunteer to guard.
Urdu Translation
عائشہ بنت سعد نے اپنے والد سے روایت کیا کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تین رات مسجد میں بیٹھے اور فرمایا کرتے تھے: 'آج رات ہماری حفاظت کون کرے گا؟' حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ حفاظت کے لیے تیار ہو جاتے تھے۔
