Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «أَرْدِفْ أُخْتَكَ عَائِشَةَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَإِذَا هَبَطَتِ الْأَكَمَةَ فَمُرْهَا فَلْتُحْرِمْ فَإِنَّهَا عَمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ» إسناده قوي أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «أَرْدِفْ أُخْتَكَ عَائِشَةَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَإِذَا هَبَطَتِ الْأَكَمَةَ فَمُرْهَا فَلْتُحْرِمْ فَإِنَّهَا عَمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ» إسناده قوي
English Translation
Hafsa bint Abd al-Rahman ibn Abi Bakr narrated from her father that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to him: 'Take your sister Aisha as a riding companion and have her perform Umrah from al-Tan'im. When she descends the hillock, tell her to enter into the state of ihram, for it is an accepted Umrah.' Its chain of narration is strong.
Urdu Translation
حفصہ بنت عبد الرحمٰن بن ابی بکر نے اپنے والد سے روایت کیا کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے ارشاد فرمایا: 'اپنی بہن عائشہ کو سواری پر بٹھاؤ اور تنعیم سے عمرہ کراؤ۔ جب وہ ٹیلے سے نیچے اترے تو اسے کہو کہ احرام باندھے، کیونکہ یہ مقبول عمرہ ہے۔' اس کی سند قوی ہے۔
