Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ قَدْ وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَشَهِدَ الْقَادِسِيَّةَ وَشَهِدَ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ مَعَ عَلِيٍّ قَتَلَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبَى سُفْيَانَ بِمَرْجِ عَذْرَاءَ وَكَانَ لَهُ ابْنَانِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَ��َلَهُمَا مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ صَبْرًا وَقُتِلَ حُجْرٌ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ سكت عنه الذهبي في التلخيص حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ قَدْ وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَشَهِدَ الْقَادِسِيَّةَ وَشَهِدَ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ مَعَ عَلِيٍّ قَتَلَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبَى سُفْيَانَ بِمَرْجِ عَذْرَاءَ وَكَانَ لَهُ ابْنَانِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَتَلَهُمَا مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ صَبْرًا وَقُتِلَ حُجْرٌ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawayh narrated to us, Ibrahim al-Harbi narrated to us, Mus'ab ibn Abdullah al-Zubayri said: Hadrat Hujr ibn Adiyy al-Kindi (may Allah be well pleased with him), his kunyah was Abu Abd al-Rahman. He had come as a delegate to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), participated in the Battle of Qadisiyyah, and witnessed the Battle of the Camel and Siffin with Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance). Mu'awiyah ibn Abi Sufyan killed him at Marj Adhra.
Urdu Translation
ابو بکر محمد بن احمد بن بالویہ نے ہمیں بیان کیا، ابراہیم الحربی نے ہمیں بیان کیا، مصعب بن عبداللہ الزبیری نے فرمایا: حضرت حجر بن عدی الکندی رضی اللہ تعالیٰ عنہ، ان کی کنیت ابو عبدالرحمٰن تھی۔ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس وفد بن کر آئے تھے، قادسیہ کی جنگ میں شریک ہوئے، اور جنگ جمل اور صفین میں حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ تھے۔ معاویہ بن ابی سفیان نے انہیں مرج عذراء میں قتل کیا۔
