Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا حُمَيْدٌ وَيُونُسٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ فَلَقِيَهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي دَارِ الْإِمَارَةِ فِيمَا بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ أَتَدْرِي فِيمَ جِئْتُكَ؟ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ قُمْ فَقَعْ فِي النَّارِ فَقَامَ الرَّجُلُ لَيَقَعَ فِيهَا فَأَدْرَكَهُ فَأَمْسَكَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَ النَّارَ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ» قَالَ الْحَكَمُ بَلَى قَالَ عِمْرَانُ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
English Translation
The Shaykh Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq informed us, Ali ibn Abd al-Aziz informed us, Hajjaj ibn Minhal informed us, Hammad ibn Salamah informed us, Humayd and Yunus narrated to us from Habib ibn al-Shahid, from al-Hasan that Ziyad appointed Hadrat al-Hakam ibn Amr al-Ghifari (may Allah be well pleased with him) over an army. Hadrat Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with him) met him in the house of command, among the people, and said to him: 'Do you know why I came to you? Do you remember that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when it reached him what his commander said to him...'
Urdu Translation
شیخ ابو بکر احمد بن اسحاق نے ہمیں خبر دی، علی بن عبدالعزیز نے ہمیں خبر دی، حجاج بن منہال نے ہمیں خبر دی، حماد بن سلمہ نے ہمیں خبر دی، حمید اور یونس نے حبیب بن شہید سے، حسن سے روایت کیا کہ زیاد نے حضرت حکم بن عمرو الغفاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو ایک لشکر پر مقرر کیا۔ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے دار الامارہ میں لوگوں کے درمیان ان سے ملاقات کی اور فرمایا: 'کیا تم جانتے ہو میں تمہارے پاس کیوں آیا ہوں؟ کیا تمہیں یاد ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو جب ان کے امیر کی بات پہنچی...'
