Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ الْأَنْصَارِيِّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَنْ أَبِيهِ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ سَلَامَةِ بْنِ وَقْشٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى وُضُوءٍ فَأَكَلُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَتَوَضَّأَ سَلَمَةُ فَقَالَ لَهُ جَبِيرَةُ أَلَمْ تَكُنْ عَلَى وُضُوءٍ؟ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَخَرَجْنَا مِنْ دَعْوَةٍ دُعِينَا لَهَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى وُضُوءٍ فَأَكَلَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَقُلْتُ لَهُ أَلَمْ تَكُنْ عَلَى وُضُوءٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ بَلَى وَلَكِنَّ الْأَمْرَ يَحْدُثُ وَهَذَا مِمَّا قَدْ حَدَثَ قَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ جَبِيرَةَ عَنْ أَبِيهِ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودٍ أَنَّ جَدَّهُ سَلَمَةُ كَانَ آخِرَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَفَاةً إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَإِنَّهُ بَقِيَ بَعْدَهُ على شرط مسلم
English Translation
Abu Abdullah Muhammad ibn Abdullah al-Zahid al-Asbahani informed us, Muhammad ibn Isma'il al-Sulami narrated to us, Abdullah ibn Salih narrated to us, al-Layth narrated to me, Zayd ibn Jabira ibn Mahmud ibn Abi Jabira al-Ansari from Banu Abd al-Ashhal narrated to me, from those whom he did not suspect, that Hadrat Salama ibn Salama ibn Waqsh (may Allah be well pleased with him) said: 'When we heard about the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), we recognized what that Jewish man had told us. So we believed in him and testified to his truth.'
Urdu Translation
ابوعبداللہ محمد بن عبداللہ الزاہد الاصبہانی نے ہمیں خبر دی، محمد بن اسماعیل السلمی نے ہم سے بیان کیا، عبداللہ بن صالح نے ہم سے بیان کیا، لیث نے مجھ سے بیان کیا، زید بن جبیرہ بن محمود بن ابی جبیرہ الانصاری بنو عبدالاشہل سے نے مجھ سے بیان کیا، ان لوگوں سے جن پر انہیں شک نہیں تھا، کہ حضرت سلمہ بن سلامہ بن وقش رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'جب ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بارے میں سنا تو ہم نے پہچان لیا جو اس یہودی نے ہمیں بتایا تھا۔ پس ہم ایمان لائے اور آپ کی تصدیق کی۔'
