Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا شَرِيكٌ قَالَ ذَكَرُوا فِي مَجْلِسِهِ أُوَيْسًا الْقَرَنِيَّ فَقَالَ «قُتِلَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي الرَّجَّالَةِ» قَالَ ذَكَرُوا فِي مَجْلِسِهِ أُوَيْسًا الْقَرَنِيَّ فَقَالَ «قُتِلَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي الرَّجَّالَةِ»
English Translation
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Abbas ibn Muhammad al-Duri narrated to us, Ali ibn Hakim narrated to us, Sharik narrated to us, he said: They mentioned Uwais al-Qarani in his gathering and he said: 'He was killed alongside Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) among the foot soldiers.' He said: They mentioned Uwais al-Qarani in his gathering and he said: 'He was a man from Qaran who kept away from people.'
Urdu Translation
ابوالعباس محمد بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا، عباس بن محمد الدوری نے ہم سے بیان کیا، علی بن حکیم نے ہم سے بیان کیا، شریک نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے فرمایا: ان کی مجلس میں اویس القرنی کا ذکر ہوا تو انہوں نے فرمایا: 'وہ حضرت علی بن ابی طالب کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ پیادہ فوج میں شہید ہوئے۔' انہوں نے فرمایا: ان کی مجلس میں اویس القرنی کا ذکر ہوا تو فرمایا: 'وہ قرن کے ایک شخص تھے جو لوگوں سے الگ رہتے تھے۔'
