Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِي ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ سَبْعَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَنَا خَادِمٌ فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَعْتِقُوهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ سَبْعَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَنَا خَادِمٌ فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَعْتِقُوهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Muhammad ibn Ali al-San'ani narrated to us, Ishaq ibn Ibrahim narrated to us, Abd al-Razzaq informed us, al-Thawri informed us from Salama ibn Kuhayl from Mu'awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin from Hadrat Suwayd ibn Muqarrin (may Allah be well pleased with him) who said: We, the sons of Muqarrin, were seven during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). We had a servant, and one of us slapped him. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Free him."
Urdu Translation
محمد بن علی صنعانی نے ہمیں بیان کیا، اسحاق بن ابراہیم نے ہمیں بیان کیا، عبد الرزاق نے ہمیں خبر دی، ثوری نے سلمہ بن کہیل سے، انہوں نے معاویہ بن سوید بن مقرن سے، انہوں نے حضرت سوید بن مقرن رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، فرمایا: ہم بنو مقرن رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں سات بھائی تھے۔ ہمارے ایک خادم تھا، ہم میں سے ایک نے اسے تھپڑ مارا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اسے آزاد کر دو۔»
