Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي خَالِدٍ يَذْكُرُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُدْرِكِ بْنِ عَوْفٍ الْأَحْمَسِيِّ قَالَ مَرَرْتُ بِبِلَالٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا يُجْلِسُكَ؟ فَقَالَ «أَنْتَظِرُ طُلُوعَ الشَّمْسِ»
English Translation
Al-Hasan ibn Muhammad al-Isfarayini informed us, Muhammad ibn Ahmad ibn al-Bara' narrated to us, Ali ibn al-Madini narrated to us, Muhammad ibn Bishr narrated: I heard Isma'il ibn Abi Khalid mention from Qays ibn Mudrik ibn Awf al-Ahmasi who said: I passed by Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) while he was in the mosque and said: O Abu Abdullah, what keeps you sitting here? He said: "I am waiting for the sunrise."
Urdu Translation
حسن بن محمد اسفرائینی نے ہمیں خبر دی، محمد بن احمد بن البراء نے ہمیں بیان کیا، علی بن المدینی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن بشر نے بیان کیا: میں نے اسماعیل بن ابی خالد کو قیس بن مدرک بن عوف احمسی سے ذکر کرتے سنا، فرمایا: میں حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس سے گزرا جب وہ مسجد میں تھے، میں نے کہا: اے ابو عبد اللہ! آپ کو کیا بٹھائے رکھا ہے؟ فرمایا: «میں سورج نکلنے کا انتظار کر رہا ہوں۔»
