Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات 107] قَالَ إِسْمَاعِيلُ عِنْدَ ذَبْحِ إِبْرَاهِيمَ الْكَبْشَ {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات 107] قَالَ إِسْمَاعِيلُ عِنْدَ ذَبْحِ إِبْرَاهِيمَ الْكَبْشَ
English Translation
Narrated from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) regarding the verse {And We ransomed him with a great sacrifice} [As-Saffat 107], he said: 'It was Isma'il. When Ibrahim (upon him be peace) slaughtered the ram, {And We ransomed him with a great sacrifice} [As-Saffat 107], he said: It was Isma'il who was ransomed.'
Urdu Translation
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے آیت {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات 107] کے بارے میں مروی ہے، انہوں نے فرمایا: یہ اسماعیل علیہ السلام تھے۔ جب ابراہیم علیہ السلام نے مینڈھا ذبح کیا تو {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات 107] فرمایا: فدیہ دیے جانے والے اسماعیل تھے۔
