Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ عَجُوزٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ عِنْدِي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَنْتِ؟» قَالَتْ أَنَا جَثَّامَةُ الْمُزَنِيَّةُ فَقَالَ «بَلْ أَنْتِ حَسَّانَةُ الْمُزَنِيَّةُ كَيْفَ أَنْتُمْ؟ كَيْفَ حَالُكُمْ؟ كَيْفَ كُنْتُمْ بَعْدَنَا؟» قَالَتْ بِخَيْرٍ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمَّا خَرَجَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُقْبِلُ عَلَى هَذِهِ الْعَجُوزِ هَذَا الْإِقْبَالَ؟ فَقَالَ «إِنَّهَا كَانَتْ تَأْتِينَا زَمَنَ خَدِيجَةَ وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْإِيمَانِ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِرُوَاتِهِ فِي أَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ وَلَيْسَ لَهُ عِلَّةٌ» على شرطهما وليست له علة
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: An old woman came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was with me. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked her: "Who are you?" She said: "I am Jathhamah al-Muzaniyyah." He said: "How are you? How is your condition? How have you been after us?" She said: "We are well, may my father and mother be sacrificed for you, O Messenger of Allah." When she left, I submitted: "O Messenger of Allah, you show such attention to this old woman?" He stated: "She used to visit us in the time of Khadijah, and honoring the ties of friendship is from faith."
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: ایک بوڑھی عورت نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئی جب آپ میرے پاس تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: "تم کون ہو؟" اس نے کہا: میں جثامہ مزنیہ ہوں۔ آپ نے فرمایا: "کیسی ہو؟ تمہارا حال کیسا ہے؟ ہمارے بعد کیسی رہیں؟" اس نے کہا: خیریت سے ہیں، یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ جب وہ چلی گئی تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ اس بوڑھی عورت پر اتنی توجہ فرماتے ہیں؟ ارشاد فرمایا: "یہ خدیجہ کے زمانے میں ہمارے پاس آتی تھی اور حسنِ عہد (پرانے تعلق کا پاس رکھنا) ایمان میں سے ہے۔"
