Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِيرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ «مَنْ وَجَدَ فِي قَلْبِهِ قَسْوَةً فَلْيَكْتُبْ يس وَالْقُرْآنِ فِي جَامٍ بِزَعْفَرَانٍ ثُمَّ يَشْرَبُهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص «مَنْ وَجَدَ فِي قَلْبِهِ قَسْوَةً فَلْيَكْتُبْ يس وَالْقُرْآنِ فِي جَامٍ بِزَعْفَرَانٍ ثُمَّ يَشْرَبُهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Ali ibn Abd al-Rahman al-Sabi'i narrated to us in Kufa — al-Husayn ibn al-Hakam al-Hiri narrated to us — al-Hasan ibn al-Husayn al-Urani narrated to us — Amr ibn Thabit Abu al-Miqdam narrated to us — from Muhammad ibn Marwan — from Abu Ja'far Muhammad ibn Ali who said: Whoever finds hardness in his heart, let him write Ya-Sin and the Quran in a bowl with saffron and then drink it. Al-Dhahabi was silent about it in al-Talkhis.
Urdu Translation
علی بن عبد الرحمن السبیعی نے کوفہ میں ہم سے بیان کیا — حسین بن الحکم الحیری نے ہم سے بیان کیا — حسن بن الحسین العرنی نے ہم سے بیان کیا — عمرو بن ثابت ابو المقدام نے ہم سے بیان کیا — محمد بن مروان سے — ابو جعفر محمد بن علی سے روایت ہے کہ فرمایا: جو شخص اپنے دل میں سختی پائے تو وہ سورۃ یٰسین والقرآن زعفران سے ایک پیالے میں لکھے پھر اُسے پی لے۔ ذہبی نے تلخیص میں اس پر سکوت کیا۔
