Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ سَمِعْتُ أَبَا أُسَامَةَ وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا} [سبأ 28] فَقَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ طَلَبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةً فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي فَأَطَالَ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَالَ «أُوتِيتُ اللَّيْلَةَ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهَا نَبِيٌّ قَبْلِي؛ أُرْسِلْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ» قَالَ مُجَاهِدٌ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ وَهُوَ عَلَى مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فَاخْتَبَأْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا أَخْرَجَا أَلْفَاظًا مِنَ الْحَدِيثِ مُتَفَرِّقَةً» على شرط البخاري ومسلم وخرجا منه
English Translation
Abu Bakr Ahmad ibn Kamil ibn Khalaf al-Qadi narrated to us — Muhammad ibn Jarir al-Faqih narrated to us — Abu Kurayb narrated to us — I heard Abu Usama, and he was asked about the saying of Allah, Exalted is He: {And We have not sent you except comprehensively to all people as a bringer of good tidings and a warner} [Saba' 28]. He said: al-A'mash narrated to us — from Mujahid — from Ubayd ibn Umayr — from Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) who said: I sought the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) one night and found him standing in prayer. He prolonged the prayer, then stated: "I was given five things tonight that no prophet before me was given. I was sent to the red and the black" — Mujahid said: meaning humans and jinn — "and I was aided with awe, so the enemy is terrified of me from a distance of a month's journey. The earth was made a place of prayer and purification for me. The spoils of war were made lawful for me, and they were not made lawful for anyone before me. And it was said to me: Ask and you shall be given. So I stored it as intercession for my nation, and it shall reach whoever does not associate anything with Allah." This hadith is authentic according to the conditions of al-Bukhari and Muslim, though they did not narrate it in this wording; rather, they narrated various phrases from the hadith separately.
Urdu Translation
ابو بکر احمد بن کامل بن خلف القاضی نے ہم سے بیان کیا — محمد بن جریر الفقیہ نے ہم سے بیان کیا — ابو کریب نے ہم سے بیان کیا — میں نے ابو اسامہ سے سنا، اور اُن سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {اور ہم نے تمہیں نہیں بھیجا مگر تمام لوگوں کے لیے خوشخبری دینے والا اور ڈرانے والا بنا کر} [سبا 28] کے بارے میں پوچھا گیا۔ اُنہوں نے کہا: اعمش نے ہم سے بیان کیا — مجاہد سے — عبید بن عمیر سے — حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا: میں نے ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو تلاش کیا اور اُنہیں کھڑے نماز پڑھتے پایا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز طویل کی، پھر ارشاد فرمایا: مجھے آج رات پانچ چیزیں عطا ہوئیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں۔ میں سرخ اور سیاہ دونوں کی طرف بھیجا گیا — مجاہد نے کہا: یعنی انس و جن — اور رعب سے میری مدد کی گئی پس دشمن ایک ماہ کی مسافت سے مجھ سے خوفزدہ ہو جاتا ہے۔ اور زمین میرے لیے مسجد اور پاکیزگی کا ذریعہ بنائی گئی۔ اور مالِ غنیمت میرے لیے حلال کیا گیا جو مجھ سے پہلے کسی کے لیے حلال نہ تھا۔ اور مجھ سے کہا گیا: مانگو تمہیں دیا جائے گا۔ میں نے اسے اپنی اُمت کی شفاعت کے لیے محفوظ رکھا، پس وہ ہر اُس شخص کو ملے گی جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرایا۔ یہ حدیث بخاری اور مسلم کی شرط پر صحیح ہے، مگر اُنہوں نے اسے اس سیاق میں روایت نہیں کیا، بلکہ اُنہوں نے حدیث کے مختلف الفاظ متفرق طور پر روایت کیے۔
