Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ} [النساء 6] فَلَا يَحْتَاجُ إِلَى مَالِ الْيَتِيمِ {وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ} [النساء 6] يَأْكُلُ مِنْ مَالِهِ مِثْلَ أَنْ يَقُوتَ حَتَّى لَا يَحْتَاجَ إِلَى مَالِ الْيَتِيمِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah the Exalted: 'And whoever is rich should restrain himself' (An-Nisa: 6), said: He should not need the orphan's wealth. 'And whoever is poor should eat a reasonable amount' (An-Nisa: 6) according to what is customary.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اللہ تعالیٰ کے فرمان 'اور جو مالدار ہو وہ بچے' (النساء: ۶) کے بارے میں فرمایا: اسے یتیم کے مال کی ضرورت نہیں۔ 'اور جو غریب ہو وہ معروف طریقے سے کھائے' (النساء: ۶) دستور کے مطابق۔
