Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّبَيْدِيُّ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ ثنا أَبُو مُطِيعٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَخِيهِ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِيِ أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ لَقِيَ فَصَبَرَ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَغْلِبَ لَمْ يُفْتَنْ فِي قَبْرِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ معاوية ضعيف
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: Hamza was shrouded in a striped garment. Whenever they pulled it over his head, his feet were exposed, and whenever they pulled it over his feet, his head was exposed. The Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ordered them to pull it over his head and to place idhkhir grass [a fragrant plant] over his feet. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Were it not that Safiyya would grieve, I would have left Hamza unburied until he would be gathered from the bellies of birds and wild beasts [on the Day of Resurrection].' This hadith is authentic according to the condition of Muslim, though they did not record it.
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت حمزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو ایک دھاری دار چادر میں کفنایا گیا۔ جب اسے ان کے سر پر کھینچتے تو پاؤں کھل جاتے اور جب پاؤں پر کھینچتے تو سر کھل جاتا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حکم دیا کہ اسے سر پر کھینچ دیا جائے اور پاؤں پر اذخر گھاس رکھ دی جائے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر صفیہ کو رنج نہ ہوتا تو میں حمزہ کو بغیر دفنائے چھوڑ دیتا یہاں تک کہ حمزہ پرندوں اور درندوں کے پیٹ سے (قیامت کے دن) اٹھایا جاتا۔ یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
