Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَاهُ الْأَمْرُ يَسُرُّهُ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ» وَإِذَا أَتَاهُ الْأَمْرُ يَكْرَهُهُ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: When something pleasing came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he would say: 'All praise is for Allah, by Whose blessing good things are completed.' And when something displeasing came to him, he would say: 'All praise is for Allah in every condition.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو جب کوئی خوشی کی بات پہنچتی تو فرماتے: الحمد للہ الذی بنعمتہ تتم الصالحات (سب تعریف اللہ کے لیے ہے جس کی نعمت سے نیکیاں پوری ہوتی ہیں)۔ اور جب کوئی ناپسندیدہ بات پہنچتی تو فرماتے: الحمد للہ علیٰ کل حال (ہر حال میں اللہ کی حمد ہے)۔
