Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ «أَقْبَلْنَا مِنْ مَكَّةَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَقِيَنَا غِلْمَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانُوا يَتَلَقَّوْنَ أَهَالِيهِمْ إِذَا قَدِمُوا»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: We returned from Makkah from a Hajj or Umrah, and Usayd ibn Hudayr was traveling ahead of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when boys from the Ansar came to greet their families as they were arriving.
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ہم مکہ سے حج یا عمرے سے واپس آ رہے تھے اور اسید بن حضیر حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے آگے آگے چل رہے تھے۔ تو انصار کے لڑکے ہمیں ملے جو اپنے اہل خانہ کا استقبال کرنے آتے تھے جب وہ واپس آتے۔
