Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي نَاصِيَةُ الْخُزَاعِيُّ صَاحِبُ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنْ بُدْنِي «فَأَمَرَنِي أَنْ أَنْحَرَ كُلَّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ ثُمَّ يُلْقِي نَعْلُهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ يُخَلِّي بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ فَيَأْكُلُونَهَا»
English Translation
Nasiyah al-Khuza'i, the one in charge of the sacrificial camels of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), narrated that he asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): 'What shall I do with those of the sacrificial animals that become disabled?' He commanded him to slaughter them, dip their sandals in their blood, and mark the sides of the camels with it, and not to eat any of it, neither he nor his companions.
Urdu Translation
ناصیہ خزاعی جو سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی قربانی کے اونٹوں کے نگہبان تھے، نے بیان کیا کہ انہوں نے سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا: جو قربانی کے جانور معذور ہو جائیں ان کا کیا کروں؟ آپ نے انہیں حکم دیا کہ انہیں ذبح کرو، ان کے جوتوں کو ان کے خون میں ڈبو دو، اور اونٹوں کے پہلوؤں پر نشان لگا دو، اور اس میں سے نہ تم کھاؤ اور نہ تمہارے ساتھی کھائیں۔
