Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلَالِيِّ قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَانْجَلَتْ فَقَالَ «إِنَّمَا هَذِهِ الْآيَاتُ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا يَعْنِي فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلَاةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ»
English Translation
Hadrat Qabisah al-Hilali (may Allah be well pleased with him) narrated: "The sun was eclipsed during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He came out in haste, dragging his garment, and I was with him that day in Madinah. He prayed two units and prolonged the standing in them, then he departed and the eclipse had cleared. He stated: 'These signs are sent by Allah; they do not occur for the death of anyone or his life. When you see them, pray as you pray for the latest prayer you have offered.'" This is an authentic hadith meeting the criteria of al-Bukhari and Muslim, though they did not narrate it.
Urdu Translation
حضرت قبیصہ ہلالی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں سورج گرہن ہوا۔ آپ گھبرائے ہوئے نکلے، کپڑا گھسیٹتے ہوئے، اور میں اس دن مدینے میں آپ کے ساتھ تھا۔ آپ نے دو رکعتیں پڑھیں اور ان میں قیام لمبا کیا۔ پھر سلام پھیرا اور گرہن کھل چکا تھا۔ ارشاد فرمایا: یہ نشانیاں اللہ کی طرف سے بھیجی جاتی ہیں، کسی کی موت یا زندگی سے نہیں ہوتیں۔ جب تم یہ دیکھو تو ایسے نماز پڑھو جیسے آخری نماز پڑھی ہو۔» یہ حدیث صحیح ہے شیخین کی شرط پر مگر انہوں نے اسے نہیں نکالا۔
