Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَإِسْمَاعِيل بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا سَجَدَ، جَافَى حَتَّى لَوْ شَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ تَحْتَهُ لَمَرَّتْ "
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Maymunah (may Allah be well pleased with her) narrated: "When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prostrated, he would hold his arms so far apart that if a small lamb wanted to pass beneath them, it could."
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: "رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب سجدہ فرماتے تو بازو اتنے کھول لیتے کہ اگر کوئی بکری کا بچہ ان کے نیچے سے گزرنا چاہتا تو گزر سکتا تھا۔"
