Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَوْنٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِأَصْحَابِهِ حِينَ قَدِمُوا عَلَيْهِ : هَلْ تَجَالَسُونَ؟، قَالُوا : لَيْسَ نُتْرَكُ ذَاكَ، قَالَ : فَهَلْ تَزَاوَرُونَ؟، قَالُوا : نَعَمْ، يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّ الرَّجُلَ مِنَّا لَيَفْقِدُ أَخَاهُ، فَيَمْشِي فِي طَلَبِهِ إِلَى أَقْصَى الْكُوفَةِ حَتَّى يَلْقَاهُ، قَالَ :" فَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ "
English Translation
Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him) said to his companions when they came to him: "Do you sit together (to discuss knowledge)?" They said: "We never leave that." He asked: "Do you visit each other?" They said: "Yes, O Abu Abd al-Rahman! Sometimes a man misses his brother, so he walks to the farthest part of Kufah until he finds him." He said: "You will remain in goodness as long as you do that."
Urdu Translation
حضرت عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے ساتھیوں سے جب وہ ان کے پاس آئے تو فرمایا: "کیا تم اکٹھے بیٹھتے ہو (علم کے مذاکرے کے لیے)؟" انہوں نے کہا: ہم اسے نہیں چھوڑتے۔ فرمایا: "کیا تم ایک دوسرے سے ملاقات کرتے ہو؟" انہوں نے کہا: جی ہاں، اے ابو عبدالرحمٰن! ہم میں سے کوئی اپنے بھائی کو نہ پائے تو کوفہ کے آخری کنارے تک پیدل جاتا ہے یہاں تک کہ اسے مل لے۔ فرمایا: "جب تک تم ایسا کرتے رہو گے خیر پر رہو گے۔"
