Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَتْ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ ، فَقَالَتْ : أَقْضِي مَا تَرَكْتُ مِنْ صَلاتِي فِي الْحَيْضِ عِنْدَ الطُّهْرِ؟، فَقَالَتْ عَائِشَةُ :" أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ وَتَطْهُرُ، فَلَا يَأْمُرُنَا بِالْقَضَاءِ "
English Translation
Abd al-Rahman ibn al-Qasim narrated from his father: A woman came to Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) and asked: "Should I make up the prayers I missed during menstruation when I become purified?" Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) said: "Are you a Haruriyyah (Kharijite)? We were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and one of us would menstruate and become purified, and he never commanded us to make them up."
Urdu Translation
عبد الرحمٰن بن قاسم نے اپنے والد سے روایت کیا: ایک عورت اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس آئی اور پوچھا: کیا میں پاک ہونے پر حیض میں چھوڑی ہوئی نمازوں کی قضا کروں؟ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: کیا تو حروریّہ (خارجیہ) ہے؟ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھیں، ہم میں سے کسی کو حیض آتا اور پاک ہوتی، اور آپ نے ہمیں قضا کا حکم نہیں فرمایا۔
