Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ :" كَفَى بِالْمَرْءِ عِلْمًا أَنْ يَخْشَى اللَّهَ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا أَنْ يُعْجَبَ بِعِلْمِهِ "، قَالَ : وقَالَ مَسْرُوقٌ : " الْمَرْءُ حَقِيقٌ أَنْ يَكُونَ لَهُ مَجَالِسُ يَخْلُو فِيهَا، فَيَذْكُرُ ذُنُوبَهُ، فَيَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى مِنْهَا "
English Translation
Masruq stated: "It is sufficient knowledge for a person that he fears Allah, and it is sufficient ignorance for a person that he is amazed by his own knowledge." Masruq also said: "It is befitting for a person to have private gatherings in which he remembers his sins and seeks forgiveness from Allah the Exalted for them."
Urdu Translation
مسروق نے فرمایا: آدمی کے لیے علم کے طور پر کافی ہے کہ وہ اللہ سے ڈرے، اور آدمی کے لیے جہالت کے طور پر کافی ہے کہ وہ اپنے علم پر فخر کرے۔ مسروق نے یہ بھی فرمایا: آدمی کے لیے مناسب ہے کہ اس کی ایسی مجالس ہوں جن میں وہ تنہا ہو اور اپنے گناہوں کو یاد کرے اور اللہ تعالیٰ سے ان کی مغفرت طلب کرے۔
