Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَارِثِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ :" الْمَرْأَةُ تَنْتَظِرُ مِنْ الْغُلَامِ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، وَمِنْ الْجَارِيَةِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا "، يَعْنِي : النُّفَسَاءَ، قَالَ مَرْوَانُ : هُوَ قَوْلُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وقَالَ الْأَوْزَاعِيُّ : هُمَا سَوَاءٌ
English Translation
Makhul said: "The postpartum woman waits thirty days for a boy and forty days for a girl." Marwan said: This is also the view of Sa'id ibn Abd al-Aziz. And al-Awza'i said: "Both are the same (forty days)."
Urdu Translation
مکحول نے فرمایا: نفاس والی عورت لڑکے کے لیے تیس دن اور لڑکی کے لیے چالیس دن انتظار کرے۔ مروان نے کہا: یہی سعید بن عبد العزیز کا بھی قول ہے۔ اور اوزاعی نے فرمایا: دونوں برابر ہیں (چالیس دن)۔
