Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا خَرَجَ مِنْ الْخَلَاءِ، جَاءَ الْغُلَامُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ كَانَ يَسْتَنْجِي بِهِ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : أَبُو مُعَاذٍ اسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ مَنِيعٍ أَبِي مَيْمُونَةٍ
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would come out of the privy, the boy would bring a leather vessel of water, and he would cleanse himself with it (istinja). Abu Muhammad (al-Darimi) said: Abu Mu'adh's name is Ata ibn Mani' Abu Maymunah.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب بیت الخلاء سے باہر تشریف لاتے تو لڑکا پانی کا ایک برتن لاتا جس سے آپ استنجاء فرماتے۔ ابو محمد (دارمی) فرماتے ہیں: ابو معاذ کا نام عطاء بن منیع ابو میمونہ ہے۔
