Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ :" مَنْ أَوْصَى أَوْ أَعْتَقَ، فَكَانَ فِي وَصِيَّتِهِ عَوْلٌ، دَخَلَ الْعَوْلُ عَلَى أَهْلِ الْعَتَاقَةِ، وَأَهْلِ الْوَصِيَّةِ ". قَالَ عَطَاءٌ : إِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ غَلَبُونَا، يَبْدَءُونَ بِالْعَتَاقَةِ قَبْلُ
English Translation
Ata stated: "Whoever bequeaths or frees (a slave) and there is an excess (beyond the one-third) in his bequest, the excess falls proportionally upon both the manumission and the bequest recipients." Ata said: The people of Madinah have prevailed over us — they give priority to manumission.
Urdu Translation
عطاء نے فرمایا: "جس نے وصیت کی یا (غلام) آزاد کیا اور اس کی وصیت میں عول (تہائی سے تجاوز) ہو، تو عول آزادی والوں اور وصیت والوں دونوں پر آئے گا۔" عطاء نے کہا: اہل مدینہ ہم پر غالب آ گئے ہیں — وہ آزادی کو مقدم رکھتے ہیں۔
