Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ : أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : " إِنَّ وَارِثِي كَلَالَةٌ، فَأُوصِي بِالنِّصْفِ؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالثُّلُثِ؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالرُّبُع؟ قَالَ : لَا، قَالَ : فَالْخُمُس؟ قَالَ : لَا، حَتَّى صَارَ إِلَى الْعُشْرِ، فَقَالَ :أَوْصِ بِالْعُشْرِ "
English Translation
Al-Ala ibn Ziyad narrated: A man asked Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) and said: "My heirs are distant relatives (kalalah). Should I bequeath half?" He said: No. He said: One-third? He said: No. He said: One-quarter? He said: No. He said: One-fifth? He said: No. Until he reached one-tenth. He (Umar) said: "Bequeath one-tenth."
Urdu Translation
علاء بن زیاد بیان کرتے ہیں: ایک شخص نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا: "میرے وارث کلالہ (دور کے رشتہ دار) ہیں۔ کیا میں نصف وصیت کروں؟" فرمایا: نہیں۔ کہا: تہائی؟ فرمایا: نہیں۔ کہا: چوتھائی؟ فرمایا: نہیں۔ کہا: پانچواں حصہ؟ فرمایا: نہیں۔ یہاں تک کہ دسویں حصے تک پہنچا۔ فرمایا: "دسواں حصہ وصیت کرو۔"
