Arabic (Original)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَضَى أَنَّ" كُلَّ مُسْتَلْحَقٍ اسْتُلْحِقَ بَعْدَ أَبِيهِ الَّذِي ادَّعَاهُ وَرَثَتُهُ بَعْدَهُ، فَقَضَى إِنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ يَمْلِكُهَا يَوْمَ يَطَؤُهَا، فَقَدْ لَحِقَ بِمَنْ اسْتَلْحَقَهُ، وَلَيْسَ لَهُ فِيمَا قُسِمَ قَبْلَهُ مِنْ الْمِيرَاثِ شَيْءٌ، وَمَا أَدْرَكَ مِنْ مِيرَاثٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَلَهُ نَصِيبُهُ، وَلَا يَلْحَقُ إِذَا كَانَ الَّذِي يُدْعَى لَهُ أَنْكَرَهُ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ لَا يَمْلِكُهَا، أَوْ حُرَّةٍ عَاهَرَهَا، فَإِنَّهُ لَا يَلْحَقُ وَلَا يَرِثُ، وَإِنْ كَانَ الَّذِي يُدْعَى لَهُ هُوَ ادَّعَاهُ، فَهُوَ وَلَدُ زِنَا لِأَهْلِ أُمِّهِ مَنْ كَانُوا : حُرَّةً، أَوْ أَمَةً "
English Translation
Hadrat Amr ibn Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled: "Every person whose paternity is claimed after the death of the man who is said to be his father — if the heirs claim him after that father, then the ruling is: if he was born from a slave woman whom the father owned at the time of intercourse, then he is attributed to the one who claimed him, but he has no share in any inheritance that was distributed before his claim. Whatever inheritance he receives going forward, he shall be given his share."
Urdu Translation
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فیصلہ فرمایا: "ہر وہ شخص جس کا نسب اس کے باپ کی وفات کے بعد لگایا جائے جس کا دعویٰ اس کے وارث کریں — فیصلہ یہ ہے کہ اگر وہ لونڈی سے پیدا ہوا جس کا باپ وطی کے وقت مالک تھا تو وہ دعویٰ کرنے والے سے ملحق ہو جائے گا، لیکن اس سے پہلے تقسیم ہونے والی میراث میں سے اسے کچھ نہیں ملے گا۔ اور جو میراث آگے آئے اس میں اسے حصہ دیا جائے گا۔"
