Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ : ابْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْطٍ ، قَالَ :" إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ أُمُورًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ، كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْمُوبِقَاتِ ". فَذُكِرَ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي : ابْنَ سِيرِينَ، فَقَالَ : صَدَقَ، فَأَرَى جَرَّ الْإِزَارِ مِنْ ذَلِكَ
English Translation
Hadrat Ubadah bin Qurt (may Allah be well pleased with him) narrated: 'You people do things that are finer (more insignificant) in your eyes than a hair, yet we used to count them as destructive sins during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).'
Urdu Translation
حضرت عبادہ بن قرط رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ: 'تم لوگ ایسے کام کرتے ہو جو تمہاری نظروں میں بال سے بھی باریک (معمولی) ہیں، حالانکہ ہم انہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں ہلاکت خیز گناہ شمار کرتے تھے۔'
