Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٍ قَصِيرٍ فِي إِزَارٍ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ عَلَى يَسَارِهِ فَكَلَّمَهُ، فَمَا أَدْرِي مَا يُكَلِّمُهُ بِهِ، وَأَنَا بَعِيدٌ مِنْهُ، بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ :" اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، ثُمَّ قَالَ : " رُدُّوهُ "، فَكَلَّمَهُ أَيْضًا وَأَنَا أَسْمَعُ غَيْرَ أَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْقَوْمُ، فَقَالَ : " اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ وَأَنَا أَسْمَعُهُ، ثُمَّ قَالَ : " كُلَّمَا نَفَرْنَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، خَلَفَ أَحَدُهُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ مِنَ اللَّبَنِ؟ وَاللَّهِ لَا أَقْدِرُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ، إِلَّا نَكَّلْتُ بِهِ "
English Translation
Hadrat Jabir ibn Samurah (may Allah be well pleased with him) narrated: Hadrat Ma'iz ibn Malik (may Allah be well pleased with him), a short man wearing only a lower garment without an upper garment, was brought to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was reclining on a cushion on his left side. He spoke to him — I could not hear what he said as I was far and the people were between us. Then he stated: "Take him and stone him." Then he stated: "Bring him back." He spoke to him again, and I could hear although the people were between us. Then he stated: "Take him and stone him." Then the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood and gave a sermon, saying: "Every time we set out in the way of Allah, one of them stays behind making sounds like a billy-goat, offering a small amount of milk to one of them. By Allah, I shall not get hold of any of them except that I will make an example of him."
Urdu Translation
حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: حضرت ماعز بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو ایک چھوٹے قد کا آدمی تھا صرف تہبند پہنے بغیر چادر کے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا۔ آپ بائیں طرف تکیے پر ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ آپ نے ان سے بات کی — مجھے نہیں معلوم کیا فرمایا کیونکہ میں دور تھا اور میرے اور آپ کے درمیان لوگ تھے۔ پھر فرمایا: "اسے لے جاؤ اور رجم کرو۔" پھر فرمایا: "واپس لاؤ۔" دوبارہ بات کی اور میں سن رہا تھا مگر میرے اور آپ کے درمیان لوگ تھے۔ پھر فرمایا: "اسے لے جاؤ اور رجم کرو۔" پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اور خطبہ دیا اور فرمایا: "جب بھی ہم اللہ کی راہ میں نکلتے ہیں تو ان میں سے ایک پیچھے رہ جاتا ہے بکرے کی طرح آواز نکالتا ہوا، ان میں سے کسی عورت کو تھوڑا سا دودھ دے کر۔ اللہ کی قسم! جو بھی مجھے ملا میں اسے عبرت بنا دوں گا۔"
