Arabic (Original)
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَة ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : طَلَّقَ رِفَاعَة رَجُلٌ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَدَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ إِنْ مَعَهُ إِلَّا مِثْلُ هُدْبَتِي هَذِهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ؟ لَا، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ أَوْ قَالَ تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ "
English Translation
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: Rifa'ah, a man from Banu Qurayzah, divorced his wife, and Abdur Rahman ibn al-Zubair married her. She came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'O Messenger of Allah, by Allah, he has nothing but like this fringe of mine (meaning he is impotent).' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to her: "Perhaps you wish to return to Rifa'ah? No, not until he tastes your sweetness and you taste his sweetness."
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: رفاعہ جو بنو قریظہ کا آدمی تھا نے اپنی بیوی کو طلاق دی اور عبدالرحمن بن زبیر نے اس سے نکاح کر لیا۔ وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں آئی اور عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ کی قسم اس کے پاس تو میری اس جھالر جتنا ہی ہے (یعنی وہ نامرد ہے)۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "شاید تم رفاعہ کے پاس واپس جانا چاہتی ہو؟ نہیں، جب تک وہ تمہاری لذت نہ چکھے اور تم اس کی لذت نہ چکھو۔"
