Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ السَّفَرَ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ :" إِنْ شِئْتَ، فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ، فَأَفْطِرْ "
English Translation
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated that Hamzah bin Amr al-Aslami asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, I intend to travel, so what do you command me (regarding fasting)?" He stated: "If you wish, fast, and if you wish, break your fast."
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ حمزہ بن عمرو اسلمی نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا: یا رسول اللہ! میں سفر کا ارادہ رکھتا ہوں، آپ مجھے (روزے کے بارے میں) کیا حکم دیتے ہیں؟ ارشاد فرمایا: "اگر چاہو تو روزہ رکھو اور اگر چاہو تو چھوڑ دو۔"
