Arabic (Original)
وَعَنْ اِبْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { إِذَا اِخْتَلَفَ اَلْمُتَبَايِعَانِ لَيْسَ 1 بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ, فَالْقَوْلُ مَا يَقُولُ رَبُّ اَلسِّلْعَةِ أَوْ يَتَتَارَكَانِ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 2 .1 - سقط حرف الواو من الأصل.2 - صحيح. رواه أبو داود ( 3511 )، والنسائي ( 7 / 302 - 303 )، والترمذي ( 1270 )، وابن ماجه ( 2186 )، وأحمد ( 1 / 466 )، والحاكم ( 2 / 45 ). واللفظ الذي ذكره الحافظ لأبي داود والنسائي والحاكم، وللحديث ألفاظ أخرى، وطرق كثيرة عن ابن مسعود، وهذه الطرق، وإن كان بعضها قد أعل، إلا أن الأمر كمل قال البيهقي في " الكبرى " ( 5 / 332 ): " إذا جمع بينها صار الحديث بذلك قويا ". وتفضيل كل ذلك " بالأصل ".
English Translation
It is narrated by Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) that I heard Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) saying, "When two people who are arranging a business transaction disagree and there is no proof to arbitrate between them, the seller's word is final, or they may break the deal." .
Urdu Translation
حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا: جب خریدار اور فروخت کنندہ میں اختلاف ہو جائے اور ان کے درمیان کوئی گواہی نہ ہو تو مالکِ سامان کی بات معتبر ہوگی، یا دونوں سودا فسخ کر دیں۔ اسے خمسہ نے روایت کیا اور حاکم نے صحیح قرار دیا۔
