Arabic (Original)
وَلِأَبِي دَاوُدَ : مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ : { كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اِسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ اَلْقِبْلَةِ , فَكَبَّرَ , ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَجْهَ رِكَابِهِ } وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ . 11 - حسن . رواه أبو داود (1225) وصححه غير واحد .
English Translation
Hadrat It is narrated by Hadrat Anas in another narration of the Hadith reported by Abu Dawud that when traveled, and intended to pray a voluntary prayer, he used to direct his riding camel towards the Qiblah, say, "Allahu Akbar" and pray facing whatever direction it faced. .
Urdu Translation
اور ابو داؤد کی ایک اور روایت میں حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ہے کہ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سفر میں نفل نماز پڑھنا چاہتے تو اپنی سواری کا رخ قبلے کی طرف کرتے، تکبیر تحریمہ کہتے، پھر جدھر بھی سواری کا رخ ہوتا ادھر ہی نماز پڑھتے۔
