Arabic (Original)
وَعَنْ اَلصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { سُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلدَّارِ مِنْ اَلْمُشْرِكِينَ. 1 . يُبَيِّتُونَ, فَيُصِيبُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيهِمْ, فَقَالَ: "هُمْ مِنْهُمْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 2 .1 - كذا في "الأصل" ، وفي البخاري: " عن أهل الدار من المشركين" . وفي النسخة " أ" : " عن الذراري من المشركين" وهي رواية مسلم.2 - صحيح رواه البخاري ( 6 / 146 / فتح )، مسلم ( 1745 ). يبيتون: أي يغار عليهم بالليل.
English Translation
As-Sa'b bin Jath-thamah (RAA) narrated, ‘The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about the polytheists whose land was attacked at night with the probability that some of their women and offspring were killed or hurt.’ He said “They are from among them.” Agreed upon.
Urdu Translation
حضرت صعب بن جثامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے مشرکین کے گھروں پر رات کو چھاپہ مارنے کے بارے میں پوچھا گیا (جس سے) ان کی عورتوں اور بچوں کو بھی نقصان پہنچتا ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "وہ (عورتیں اور بچے) انہی میں سے ہیں"۔ متفق علیہ۔
