Arabic (Original)
وَعَنْهَا; { أَنَّ اِمْرَأَةً قَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّ اِبْنَتِي مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا, وَقَدْ اِشْتَكَتْ عَيْنَهَا, أَفَنَكْحُلُهَا? قَالَ: "لَا". } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (5336)، ومسلم (1488)، وزادا: " مرتين أو ثلاثا. كل ذلك يقول: لا. ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنما هي أربعة أشهر وعشر، وقد كانت إحداكن في الجاهلية ترمي بالبعرة على رأس الحول".
English Translation
It is narrated by Hadrat :A woman said: "O Allah's Messenger, my daughter's husband died and her eye is troubling her, so may we apply Kuhl (antimony) to it?" He replied, "No." .
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے یہ بھی روایت ہے کہ ایک عورت نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری بیٹی کے شوہر کا انتقال ہو گیا ہے اور اس کی آنکھ دکھتی ہے، کیا ہم اسے سرمہ لگائیں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: نہیں۔ متفق علیہ۔
