Arabic (Original)
وَعَنْهُ قَالَ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ , وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا , وَيَقُولُ :" تَزَوَّجُوا اَلْوَدُودَ اَلْوَلُودَ . إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ اَلْأَنْبِيَاءَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 3 / 158 و 245 ) ، وابن حبان ( 1228 ) موارد ).
English Translation
It is narrated by Hadrat :Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) used to command us to marry and sternly forbid celibacy and say, "Marry women who are beloved (due to their good characteristics), prolific in bearing children, for I shall outnumber the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)s by you on the Day of Resurrection." .
Urdu Translation
انہی (انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نکاح کا حکم فرماتے اور تبتل (رہبانیت) سے سختی سے منع فرماتے اور فرماتے: محبت کرنے والی اور زیادہ بچے جننے والی عورتوں سے نکاح کرو، کیونکہ میں قیامت کے دن تمہاری کثرت سے انبیاء پر فخر کروں گا۔ اسے احمد نے روایت کیا اور ابن حبان نے صحیح قرار دیا۔
