English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace be upon him) and asked: "O Messenger of Allah, which charity is most rewarding?" He said: "That you give while you are healthy and covetous, fearing poverty and hoping for wealth. Do not delay until your soul reaches your throat and you say: 'Give so much to so-and-so, and so much to so-and-so'—when it has already become the property of so-and-so (i.e., the heirs)."
Urdu Translation
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہنبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس ایک شخص آیا اور اس نے دریافت کیا کہ یا رسول اللہ! کون سا صدقہ ثواب میں زیادہ ہے؟ تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: ’ ’ یہ کہ تو صدقہ اس حال میں دے کہ تو صحیح ہو مال و دولت کا خواہشمند ہو، فقیری سے ڈرتا ہو اور مالدار ہونے کی آرزو رکھتا ہو۔ اور (صدقہ دینے میں) اتنی دیر مت کر کہ جب جان حلق میں پہنچ جائے اور تو کہے کہ اتنا مال فلاں شخص کو دے دینا اور اتنا فلاں کو حالانکہ اب تو وہ مال فلاں شخص (یعنی وارث) کا ہو چکا۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 716]
