English Translation
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrated about the construction of the mosque (Masjid an-Nabawi): "We used to carry one brick at a time, while Ammar (may Allah be pleased with him) would carry two bricks at a time. The Prophet (peace be upon him) saw him and began dusting off Ammar's body, saying: 'Alas for Ammar! He will be killed by a rebellious group. He will be calling them to Paradise while they will be calling him to Hellfire.' Ammar used to say: 'I seek refuge in Allah from trials.'"
Urdu Translation
سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ (ایک دن) حدیث بیان کرنے لگے یہاں تک کہمسجد (مسجدنبوی) کی تعمیر کے بیان پر آئے تو کہنے لگے کہ ہم ایک ایک اینٹ اٹھاتے تھے اور سیدنا عمار رضی اللہ عنہ دو دو اینٹیں اٹھاتے تھے تو انھیں نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے دیکھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمان (کے جسم) سے مٹی جھاڑنے لگے اور یہ فرماتے جاتے تھے کہ:”وائے عمار کی مصیبت! انھیں ایک باغی گروہ شہید کرے گا، یہ ان کو جنت کی طرف بلاتے ہوں گے اور وہ ان کو دوزخ کی طرف بلاتے ہوں گے۔“ابوسعید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عمار کہا کرتے تھے کہ”میں فتنوں سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 281]
