Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسْكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ". فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ". قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ جَذَعَةٍ، هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ، فَهَلْ تَجْزِي عَنِّي قَالَ " نَعَمْ، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ".
English Translation
Hadrat al-Bara' bin Azib (may Allah be well pleased with them both) says: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) delivered the sermon on the Day of Sacrifice after the prayer and stated: Whoever prayed as we prayed and sacrificed as we sacrificed, his sacrifice is valid; and whoever sacrificed before the prayer, that is merely a sheep for meat (not a sacrifice). Abu Burdah bin Niyar (may Allah be well pleased with him) stood and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! By Allah, I slaughtered before going out for the prayer, and I knew that today is a day of eating and drinking, so I hastened and ate and fed my family and neighbors. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: That is a sheep for meat. He submitted: I have a year-old she-goat that is better than two sheep for meat — will it suffice on my behalf? He stated: Yes, but it will not suffice for anyone after you.'
Urdu Translation
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یومِ نحر (قربانی کے دن) نماز کے بعد خطبہ دیا اور ارشاد فرمایا: جس نے ہماری طرح نماز پڑھی اور ہماری طرح قربانی کی اس نے (صحیح) قربانی کی، اور جس نے نماز سے پہلے قربانی کی تو وہ گوشت کی بکری ہے (قربانی نہیں)۔ حضرت ابوبردہ بن نیار رضی اللہ تعالیٰ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! واللہ میں نے نماز کے لیے نکلنے سے پہلے ذبح کر لیا تھا اور مجھے معلوم تھا کہ آج کھانے پینے کا دن ہے، تو جلدی کی اور خود بھی کھایا اور اپنے گھر والوں اور پڑوسیوں کو بھی کھلایا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ گوشت کی بکری ہے۔ عرض کیا: میرے پاس ایک سال کا بکری کا بچہ (عناق جذعہ) ہے جو گوشت کی دو بکریوں سے بہتر ہے، کیا وہ میری طرف سے کافی ہو جائے گا؟ فرمایا: ہاں، لیکن تمہارے بعد کسی اور کے لیے کافی نہیں ہوگا۔
