Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّانٍ فَتَمَخَّطَ فَقَالَ بَخْ بَخْ أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَمَخَّطُ فِي الْكَتَّانِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ مَغْشِيًّا عَلَىَّ، فَيَجِيءُ الْجَائِي فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِي، وَيُرَى أَنِّي مَجْنُونٌ، وَمَا بِي مِنْ جُنُونٍ، مَا بِي إِلاَّ الْجُوعُ.
English Translation
Sulayman bin Harb narrated to us, he said Hammad narrated to us, from Ayyub, from Muhammad (Ibn Sirin, upon him be mercy) who said: We were sitting with Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him), and he was wearing two reddish-dyed garments of linen. He blew his nose in it and said, "Splendid, splendid! Hadrat Abu Hurayrah blows his nose in linen! I used to see myself falling unconscious between the pulpit of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and the blessed chamber of Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her). Someone would come and place his foot on my neck, thinking I was afflicted with madness, whereas I had no madness at all — it was nothing but (the severity of) hunger."
Urdu Translation
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے محمد (ابن سیرین رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) نے بیان کیا کہ ہم حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بیٹھے تھے اور ان پر کتان کے دو سرخ رنگ کے کپڑے تھے، انہوں نے اس میں ناک صاف کی اور فرمایا: واہ واہ! حضرت ابوہریرہ کتان کے کپڑے میں ناک صاف کر رہا ہے! میں اپنے آپ کو اس حال میں دیکھتا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے منبر اور حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے حجرۂ مبارکہ کے درمیان بیہوش ہو کر گر جاتا تھا۔ کوئی آنے والا آتا اور اپنا پاؤں میری گردن پر رکھ دیتا اور سمجھتا کہ مجھے جنون ہے، حالانکہ مجھے کوئی جنون نہ تھا، مجھے بس بھوک (کی شدت) تھی۔
