Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قِيلَ لِعُمَرَ أَلاَ تَسْتَخْلِفُ قَالَ إِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو بَكْرٍ، وَإِنْ أَتْرُكْ فَقَدْ تَرَكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ رَاغِبٌ رَاهِبٌ، وَدِدْتُ أَنِّي نَجَوْتُ مِنْهَا كَفَافًا لاَ لِي وَلاَ عَلَىَّ لاَ أَتَحَمَّلُهَا حَيًّا وَمَيِّتًا.
English Translation
Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) was asked: 'Will you not appoint a successor?' He replied: 'If I appoint a successor, then one better than me — Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) — did appoint (a successor). And if I leave it, then one better than me — the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — left it (without appointment).' The people praised him. He said: 'Some praise out of desire and some out of fear. I only wish that I emerge from it (the Caliphate) equal — neither reward for me nor punishment. I will not bear its burden in life nor in death.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا گیا: کیا آپ خلیفہ مقرر نہیں کریں گے؟ فرمایا: اگر میں خلیفہ مقرر کروں تو مجھ سے بہتر شخص یعنی حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے (خلیفہ) مقرر کیا تھا، اور اگر چھوڑ دوں تو مجھ سے بہتر ذات یعنی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (نامزدگی کے بغیر) چھوڑ دیا تھا۔ لوگوں نے آپ کی تعریف کی۔ فرمایا: کوئی رغبت سے تعریف کرتا ہے کوئی خوف سے۔ میں تو یہی چاہتا ہوں کہ (خلافت سے) برابر بچ نکلوں، نہ میرے لیے ثواب ہو نہ عذاب۔ میں اس کا بوجھ زندگی میں بھی نہیں اٹھاؤں گا اور مرنے کے بعد بھی نہیں۔
