قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَذَلِكَ، فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى سَلَّمَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ أَوْ بِرِدَائِي فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهُ كَذَبْتَ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا. فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ، اقْرَأْ يَا هِشَامُ ". فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ يَا عُمَرُ ". فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ".
English Translation
Hadrat Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I heard Hadrat Hisham bin Hakim (may Allah be well pleased with him) reciting Surah al-Furqan during the lifetime of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). When I listened carefully, he was reciting it with many letters that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had not taught me. I was about to seize him during the prayer, but I waited until he finished. Then I grabbed his garment around his neck — or he said my garment — and asked: Who taught you this surah this way? He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me. I said: You are mistaken! By Allah, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me this surah which I heard you reciting. So I took him to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! I heard this man reciting Surah al-Furqan with letters you did not teach me, although you taught me Surah al-Furqan. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Release him, O Umar. Recite, O Hisham. He recited the same way I had heard him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Thus was it revealed. Then he declared: Recite, O Umar. I recited and he declared: Thus was it revealed. Then he declared: This Quran has been revealed in seven modes, so recite whichever is easy for you.'
Urdu Translation
حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں نے حضرت ہشام بن حکیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی حیات طیبہ میں سورۃ الفرقان پڑھتے سنا۔ جب میں نے غور سے سنا تو وہ ایسے حروف میں پڑھ رہے تھے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے نہیں پڑھائے تھے۔ قریب تھا کہ میں نماز ہی میں ان پر جھپٹ پڑتا لیکن صبر کیا یہاں تک کہ انہوں نے سلام پھیرا۔ پھر میں نے ان کی چادر سے یا اپنی چادر سے ان کے گلے میں پھندا ڈالا اور پوچھا: تمہیں یہ سورت اس طرح کس نے پڑھائی؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے۔ میں نے کہا: جھوٹ بولتے ہو، اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے بھی یہ سورت پڑھائی ہے مگر اس طرح نہیں جیسے تم پڑھ رہے تھے۔ پھر میں انہیں کھینچتے ہوئے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اسے سورۃ الفرقان ایسے حروف میں پڑھتے سنا ہے جو آپ نے مجھے نہیں پڑھائے، حالانکہ آپ نے مجھے بھی سورۃ الفرقان پڑھائی ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عمر! انہیں چھوڑو۔ ہشام! پڑھو۔ انہوں نے اسی طرح پڑھا جیسا میں نے سنا تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسی طرح نازل ہوئی ہے۔ پھر فرمایا: عمر! تم پڑھو۔ میں نے پڑھا۔ فرمایا: اسی طرح نازل ہوئی ہے۔ پھر ارشاد فرمایا: یہ قرآن سات حروف پر نازل ہوا ہے، جو آسان ہو وہ پڑھو۔
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَذَلِكَ، فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى سَلَّمَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ أَوْ بِرِدَائِي فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهُ كَذَبْتَ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا. فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ، اقْرَأْ يَا هِشَامُ ". فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَأْ يَا عُمَرُ ". فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ".
Hadrat Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I heard Hadrat Hisham bin Hakim (may Allah be well pleased with him) reciting Surah al-Furqan during the lifetime of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). When I listened carefully, he was reciting it with many letters that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had not taught me. I was about to seize him during the prayer, but I waited until he finished. Then I grabbed his garment around his neck — or he said my garment — and asked: Who taught you this surah this way? He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me. I said: You are mistaken! By Allah, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me this surah which I heard you reciting. So I took him to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! I heard this man reciting Surah al-Furqan with letters you did not teach me, although you taught me Surah al-Furqan. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Release him, O Umar. Recite, O Hisham. He recited the same way I had heard him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Thus was it revealed. Then he declared: Recite, O Umar. I recited and he declared: Thus was it revealed. Then he declared: This Quran has been revealed in seven modes, so recite whichever is easy for you.'
حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں نے حضرت ہشام بن حکیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی حیات طیبہ میں سورۃ الفرقان پڑھتے سنا۔ جب میں نے غور سے سنا تو وہ ایسے حروف میں پڑھ رہے تھے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے نہیں پڑھائے تھے۔ قریب تھا کہ میں نماز ہی میں ان پر جھپٹ پڑتا لیکن صبر کیا یہاں تک کہ انہوں نے سلام پھیرا۔ پھر میں نے ان کی چادر سے یا اپنی چادر سے ان کے گلے میں پھندا ڈالا اور پوچھا: تمہیں یہ سورت اس طرح کس نے پڑھائی؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے۔ میں نے کہا: جھوٹ بولتے ہو، اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے بھی یہ سورت پڑھائی ہے مگر اس طرح نہیں جیسے تم پڑھ رہے تھے۔ پھر میں انہیں کھینچتے ہوئے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اسے سورۃ الفرقان ایسے حروف میں پڑھتے سنا ہے جو آپ نے مجھے نہیں پڑھائے، حالانکہ آپ نے مجھے بھی سورۃ الفرقان پڑھائی ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عمر! انہیں چھوڑو۔ ہشام! پڑھو۔ انہوں نے اسی طرح پڑھا جیسا میں نے سنا تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسی طرح نازل ہوئی ہے۔ پھر فرمایا: عمر! تم پڑھو۔ میں نے پڑھا۔ فرمایا: اسی طرح نازل ہوئی ہے۔ پھر ارشاد فرمایا: یہ قرآن سات حروف پر نازل ہوا ہے، جو آسان ہو وہ پڑھو۔