حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ نَاسٌ مِنَ الأَنْصَارِ حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَفَاءَ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي رِجَالاً الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ. قَالَ أَنَسٌ فَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَقَالَتِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ وَلَمْ يَدْعُ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ ". فَقَالَ فُقَهَاءُ الأَنْصَارِ أَمَّا رُؤَسَاؤُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا نَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي أُعْطِي رِجَالاً حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ، أَتَأَلَّفُهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالأَمْوَالِ وَتَذْهَبُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى رِحَالِكُمْ، فَوَاللَّهِ لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَضِينَا. فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سَتَجِدُونَ أُثْرَةً شَدِيدَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ ". قَالَ أَنَسٌ فَلَمْ يَصْبِرُوا.
English Translation
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that when Allah granted His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) the war booty of the Hawazin properties, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) began giving some men a hundred camels each. The Ansar said, 'May Allah forgive the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him); he gives to Quraysh and leaves us, though our swords are still dripping with their blood.' Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) states that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was informed of their words. He sent for the Ansar and gathered them in a leather tent, calling no one else with them. When they assembled, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood and declared, 'What is this talk that has reached me about you?' The learned among the Ansar submitted, 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Our chiefs said nothing, but some of our younger members said: May Allah forgive the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him); he gives to Quraysh and leaves us, though our swords are dripping with their blood.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'I give to men who have newly left disbelief; I am winning their hearts. Are you not content that people take wealth while you take the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to your homes? By Allah, what you take away is better than what they take.' They submitted, 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! We are satisfied.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'You will soon find severe preference given to others over you, so be patient until you meet Allah and His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him); I shall be at the Pond.' Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) says that they did not remain patient.
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ہوازن کے اموال سے مالِ فے عطا فرمایا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بعض لوگوں کو سو سو اونٹ عطا فرمانے لگے۔ انصار نے عرض کیا: اللہ تعالیٰ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو معاف فرمائے، قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں حالانکہ ہماری تلواریں ابھی ان کے خون سے ٹپک رہی ہیں۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ان کی بات پہنچائی گئی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انصار کو بلا بھیجا اور چمڑے کے خیمے میں جمع فرمایا اور ان کے سوا کسی کو نہیں بلایا۔ جب سب جمع ہو گئے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اور ارشاد فرمایا: یہ کیا بات ہے جو مجھے تمہارے بارے میں پہنچی ہے؟ انصار کے فقہاء نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمارے سرداروں نے تو کچھ نہیں کہا لیکن ہم میں سے کچھ کم عمر لوگوں نے کہا: اللہ تعالیٰ رسول اللہ کو معاف فرمائے، قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں حالانکہ ہماری تلواریں ان کے خون سے ٹپک رہی ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں ایسے لوگوں کو دیتا ہوں جو ابھی نئے نئے کفر سے آئے ہیں، میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں۔ کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ مال لے کر جائیں اور تم نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اپنے گھروں میں لے جاؤ؟ اللہ کی قسم! جو تم لے کر جاؤ گے وہ اس سے بہتر ہے جو وہ لے کر جائیں گے۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم راضی ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عنقریب تم شدید ترجیح دیکھو گے تو صبر کرنا یہاں تک کہ اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملو، میں حوض پر ہوں گا۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ انہوں نے صبر نہیں کیا۔
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (9)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
Sahih al-Bukhari
لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ، فَطَفِقَ يُعْطِي رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللّ…
Sahih Muslim
يَوْمَ حُنَيْنٍ حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِ…
حِينَ أَفَاءُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ أَمْوَالَ هَوَازِنَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يعطي رجالاً من قريش الْمِئَةَ مِنَ الإِبِلِ قَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ يُعْطِي قُر…
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ نَاسٌ مِنَ الأَنْصَارِ حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَفَاءَ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي رِجَالاً الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ. قَالَ أَنَسٌ فَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَقَالَتِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ وَلَمْ يَدْعُ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ ". فَقَالَ فُقَهَاءُ الأَنْصَارِ أَمَّا رُؤَسَاؤُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا نَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي أُعْطِي رِجَالاً حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ، أَتَأَلَّفُهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالأَمْوَالِ وَتَذْهَبُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى رِحَالِكُمْ، فَوَاللَّهِ لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَضِينَا. فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سَتَجِدُونَ أُثْرَةً شَدِيدَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ ". قَالَ أَنَسٌ فَلَمْ يَصْبِرُوا.
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that when Allah granted His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) the war booty of the Hawazin properties, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) began giving some men a hundred camels each. The Ansar said, 'May Allah forgive the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him); he gives to Quraysh and leaves us, though our swords are still dripping with their blood.' Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) states that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was informed of their words. He sent for the Ansar and gathered them in a leather tent, calling no one else with them. When they assembled, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood and declared, 'What is this talk that has reached me about you?' The learned among the Ansar submitted, 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Our chiefs said nothing, but some of our younger members said: May Allah forgive the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him); he gives to Quraysh and leaves us, though our swords are dripping with their blood.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'I give to men who have newly left disbelief; I am winning their hearts. Are you not content that people take wealth while you take the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to your homes? By Allah, what you take away is better than what they take.' They submitted, 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! We are satisfied.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'You will soon find severe preference given to others over you, so be patient until you meet Allah and His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him); I shall be at the Pond.' Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) says that they did not remain patient.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ہوازن کے اموال سے مالِ فے عطا فرمایا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بعض لوگوں کو سو سو اونٹ عطا فرمانے لگے۔ انصار نے عرض کیا: اللہ تعالیٰ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو معاف فرمائے، قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں حالانکہ ہماری تلواریں ابھی ان کے خون سے ٹپک رہی ہیں۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ان کی بات پہنچائی گئی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انصار کو بلا بھیجا اور چمڑے کے خیمے میں جمع فرمایا اور ان کے سوا کسی کو نہیں بلایا۔ جب سب جمع ہو گئے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اور ارشاد فرمایا: یہ کیا بات ہے جو مجھے تمہارے بارے میں پہنچی ہے؟ انصار کے فقہاء نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمارے سرداروں نے تو کچھ نہیں کہا لیکن ہم میں سے کچھ کم عمر لوگوں نے کہا: اللہ تعالیٰ رسول اللہ کو معاف فرمائے، قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں حالانکہ ہماری تلواریں ان کے خون سے ٹپک رہی ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں ایسے لوگوں کو دیتا ہوں جو ابھی نئے نئے کفر سے آئے ہیں، میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں۔ کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ مال لے کر جائیں اور تم نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اپنے گھروں میں لے جاؤ؟ اللہ کی قسم! جو تم لے کر جاؤ گے وہ اس سے بہتر ہے جو وہ لے کر جائیں گے۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم راضی ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عنقریب تم شدید ترجیح دیکھو گے تو صبر کرنا یہاں تک کہ اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملو، میں حوض پر ہوں گا۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ انہوں نے صبر نہیں کیا۔