Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ ـ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ". وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ. وَذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ فَقَالَ " مُوسَى آدَمُ طُوَالٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ ". وَقَالَ " عِيسَى جَعْدٌ مَرْبُوعٌ ". وَذَكَرَ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ، وَذَكَرَ الدَّجَّالَ.
English Translation
It is narrated by Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "One should not say that I am better than Hadrat Yunus (upon him be peace) (i.e. Yunus (upon him be peace)) bin Matta." So, he mentioned his father Matta. the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) mentioned the night of his Ascension and said, "The prophet Hadrat Musa (upon him be peace) was brown, a tall person as if from the people of the tribe of Shanu'a. Hadrat Isa (upon him be peace) was a curly-haired man of moderate height." He also mentioned Malik, the gate-keeper of the (Hell) Fire, and Ad-Dajjal
Urdu Translation
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، ان سے زہری نے، انہوں نے کہا مجھ کو عروہ بن حضرت زبیر نے خبر دی، ان سے حضرت حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بیان فرمایا کہ حضرت اُمّ المؤمنین خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا انتقال نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے مدینہ منورہ تشریف لے جانے سے تین سال پہلے ہوا اور دو سال یا اس کے قریب آپ نے مکہ مکرمہ میں قیام فرمایا پھر حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نکاح فرمایا جبکہ وہ چھ سال کی تھیں اور آپ نے ان سے رخصتی فرمائی جبکہ وہ نو سال کی تھیں۔
