Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتِ الْقُدُورُ، نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اكْفَئُوا الْقُدُورَ، فَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقُلْنَا إِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ. قَالَ وَقَالَ آخَرُونَ حَرَّمَهَا الْبَتَّةَ. وَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَرَّمَهَا الْبَتَّةَ.
English Translation
Musa ibn Isma'il narrated to us, 'Abd al-Wahid narrated to us, al-Shaybani narrated to us, who said: I heard Hadrat Ibn Abi Awfa (may Allah be well pleased with them both) say: We suffered severe hunger during the nights of Khaybar. On the day of Khaybar (when it was conquered), we fell upon the domestic donkeys and slaughtered them. When the cooking pots began to boil, the announcer of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) called out: 'Overturn the pots and do not eat any of the donkey meat!' Hadrat ' Abdullah (ibn Abi Awfa) said: We said that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) only prohibited it because the one-fifth share had not been taken from them. He said: And others said: He declared them absolutely unlawful. I asked Sa'id ibn Jubayr (upon him be mercy) and he said: He declared them absolutely unlawful.
Urdu Translation
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبانی نے بیان کیا، انہوں نے کہا میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو فرماتے سنا: خیبر کی راتوں میں ہمیں شدید بھوک لگی۔ جب خیبر کے دن (فتح ہوئی) تو ہم نے گھریلو گدھوں پر حملہ کیا اور انہیں ذبح کیا۔ جب ہانڈیاں ابلنے لگیں تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے منادی نے پکارا: ہانڈیاں الٹ دو اور گدھوں کے گوشت میں سے کچھ نہ کھاؤ۔ حضرت عبداللہ (بن ابی اوفیٰ) نے فرمایا: ہم نے کہا کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس لیے منع فرمایا کیونکہ ان کا خمس (پانچواں حصہ) ادا نہیں کیا گیا تھا۔ انہوں نے فرمایا: اور دوسرے لوگوں نے کہا: آپ نے انہیں قطعی حرام فرمایا ہے۔ اور میں نے سعید بن جبیر رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے پوچھا تو انہوں نے کہا: آپ نے انہیں قطعی حرام فرمایا ہے۔
