Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلاَ تَنَاجَشُوا، وَلاَ يَزِيدَنَّ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلاَ يَخْطُبَنَّ عَلَى خِطْبَتِهِ، وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَكْفِئَ إِنَاءَهَا ".
English Translation
Narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him): The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'A town-dweller should not sell for a bedouin. Do not practice Najash (false bidding). A person should not outbid his brother's transaction, nor propose marriage over his brother's proposal. And a woman should not demand the divorce of her sister (co-wife) in order to take over her share.'
Urdu Translation
ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا ہم سے معمر نے بیان کیا، زہری سے، سعید سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: شہری بدوی کے لیے نہ بیچے، جھوٹی بولی نہ لگاؤ، کوئی شخص اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ بڑھائے، اس کی منگنی پر منگنی نہ کرے، اور کوئی عورت اپنی بہن (سوکن) کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے تاکہ اس کا برتن اپنے لیے الٹا لے (یعنی اس کا حصہ اپنے لیے لے لے)۔
