Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ الزَّيَّاتَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ. فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لاَ يَقُولُهُ. فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ كُلُّ ذَلِكَ لاَ أَقُولُ، وَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي، وَلَكِنَّنِي أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ رِبًا إِلاَّ فِي النَّسِيئَةِ ".
English Translation
It is narrated by Hadrat Abu Salih (upon him be peace) Az-Zaiyat that I heard Hadrat Abu Sa`id Al-Khudri saying, "The selling of a Dinar for a Dinar, and a Dirham for a Dirham (is permissible)." I said to him, "Hadrat Ibn `Abbas does not say the same." Hadrat Abu Sa`id replied, "I asked Hadrat Ibn `Abbas whether he had heard it from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) or seen it in the Holy Book. Hadrat Ibn `Abbas replied, "I do not claim that, and you know Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) better than I, but Hadrat Usama informed me that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had said, 'There is no Riba (in money exchange) except when it is not done from hand to hand (i.e. when there is delay in payment)
Urdu Translation
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، ہم سے ضحاک بن مخلد نے بیان کیا، ہم سے ابن جریج نے بیان کیا، کہا مجھے عمرو بن دینار نے خبر دی کہ ابوصالح زیات نے ان کو خبر دی کہ انہوں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا کہ وہ فرماتے تھے دینار کے بدلے دینار اور درہم کے بدلے درہم (برابر ہونا چاہیے)۔ میں نے عرض کیا حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما تو ایسا نہیں فرماتے۔ حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا میں نے ان سے پوچھا تھا کہ یہ تم نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا ہے یا کتاب اللہ میں پایا ہے؟ انہوں نے کہا نہ یہ نہ وہ، میں تو تم سے زیادہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بارے میں نہیں جانتا۔
