Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى. قَالَ فَكِلاَهُمَا قَالَ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.
English Translation
It is narrated by Hadrat 'Ubaidullah bin `Hadrat Abdullah that Hadrat Ibn `Abbas' said, "Hadrat Usama rode behind Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) from `Arafat to Al-Muzdalifa; and then Al-Fadl rode behind Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) from Al-Muzdalifa to Mina." Hadrat Ibn `Abbas added, "Both of them said, 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) kept on reciting Talbiya till he did the Rami of Jamrat-Al-`Aqaba
Urdu Translation
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، ہم سے میرے والد نے بیان کیا، یونس ایلی سے، انہوں نے زہری سے، انہوں نے عبیداللہ بن عبداللہ سے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ عرفات سے مزدلفہ تک نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھے، پھر آپ نے فضل کو مزدلفہ سے منیٰ تک پیچھے بٹھایا۔ دونوں نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم برابر تلبیہ پڑھتے رہے یہاں تک کہ جمرۃ العقبہ کی رمی فرمائی۔
