Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ " قُلْتُ إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ. قَالَ " فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ حَقٌّ، وَلأَهْلِكَ حَقٌّ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ ".
English Translation
It is narrated from Hadrat Abdullah bin Amr (may Allah be well pleased with them both) who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked me: 'Have I been informed that you stand in prayer all night and fast all day?' I submitted: 'Yes, I do so.' He declared: 'If you do that, your eyes will become sunken and your body will become weak. Indeed, your own self has a right upon you, and your family has a right upon you. So fast sometimes and break the fast sometimes, and pray at night and also sleep.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے دریافت فرمایا: کیا مجھے خبر ملی ہے کہ تم ساری رات عبادت کرتے ہو اور سارا دن روزہ رکھتے ہو؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں، میں ایسا ہی کرتا ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر تم ایسا کرو گے تو تمہاری آنکھیں (بیداری کی وجہ سے) دھنس جائیں گی اور جان ناتواں ہو جائے گی۔ یاد رکھو، تم پر تمہارے نفس کا بھی حق ہے اور تمہارے اہل و عیال کا بھی حق ہے۔ لہٰذا (کبھی) روزہ بھی رکھو اور (کبھی) بلا روزے کے بھی رہو، (رات کو) عبادت بھی کرو اور سوؤ بھی۔
