Arabic (Original)
حَدَّثنا إبراهيم قال حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْن أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ المدني عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ وجاء ثم قال اذهَب فَتَوَضَّأَ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللهِ أَمَرْتَهُ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ قَالَ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُوهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا رواه فأسنده إلاَّ أَبَان بن يزيد ولاَ عَن أَبَان إلاَّ موسى بن إسماعيلوقد رَواه غير من سمينا موقُوفًا ولاَ نعلم روى أَبُو جعفر عَن عَطاء بن يسار عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هذا الحديث وَإنَّما يحدث أَبُو جعفر عن أبي هُرَيرة صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ وجاء ثم قال اذهَب فَتَوَضَّأَ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللهِ أَمَرْتَهُ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ قَالَ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُوهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا رواه فأسنده إلاَّ أَبَان بن يزيد ولاَ عَن أَبَان إلاَّ موسى بن إسماعيلوقد رَواه غير من سمينا موقُوفًا ولاَ نعلم روى أَبُو جعفر عَن عَطاء بن يسار عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هذا الحديث وَإنَّما يحدث أَبُو جعفر عن أبي هُرَيرة
English Translation
Abu Kamil narrated to us, he said: Zuhayr narrated to us from Suhayl from his father from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «When one of you looks at someone who has been given more than him in wealth and physical appearance, let him also look at someone who is below him.»
